Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Apr 2015 at 18:36

shintaro_t
shintaro_t 52 日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。 契約書、マニュアル、プレスリ...
Japanese

こんにちは

いつも有り難うございます

この商品ですが、同じ用にワイヤーが取り外しできるような商品ですか?

商品URL

写真を添付します。写真の商品の型番は下記になります。少し古いモデルだと思います。
商品の詳細は以下になります。

至急調べてもらえないですか?

よろしくお願いします。

English

Hello.

I would like to inquire about this product, can the wire be detached in the same way?

Product URL:

I have attached a photo. The model number is the following and I think it's one of the bit older items.
The product details are as below.

Would you be kind enough to let me know right away?

Thanks and regards,

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 08 Apr 2015 at 09:42

original
Hello.

I would like to inquire about this product, can the wire be detached in the same way?

Product URL:

I have attached a photo. The model number is the following and I think it's one of the bit older items.
The product details are as below.

Would you be kind enough to let me know right away?

Thanks and regards,

corrected
Hello.

I would like to inquire about this product. Can the wire be detached in the same way?

Product URL:

I have attached a photo. The model number is the following and I think it's one of the bit older items.
The product details are as below.

Would you be kind enough to let me know right away?

Thanks and regards,

shintaro_t shintaro_t 08 Apr 2015 at 14:20

ご指摘いただき、改めて英文として不自然な文章になっていたことが分かりました。ありがとうございます。

Add Comment