Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Oct 2011 at 10:29

English

Which means there are a lot of IPO losers who have gotten a bit nauseous on their roller-coaster ride. The Chinese ones are: the dating site, Jiayuan (NASDAQ:DATE); data centre operator 21Vianet (NASDAQ:VNET); the children’s digital entertainment network, Taomee (NYSE:TAOM); chip maker BCD (NASDAQ:BCDS), video-sharing site Tudou (NASDAQ:TUDO), social network, Renren (NYSE:RENN), and anti-virus provider Netqin (NYSE:NQ), whose value plummetted 62 percent.

Japanese

グラフからはめまぐるしく変化する経済情勢から状態が悪化したような多くの株式新規公開負け組がいることがわかる。中国企業の例でいうと:出会い系サイトのJiayuan (NASDAQ:DATE);データセンター運営の21Vianet (NASDAQ:VNET);子供向けデジタル娯楽ネットワークのTaomee (NYSE:TAOM);半導体製造のBCD (NASDAQ:BCDS)や動画共有サイトのTudou (NASDAQ:TUDO)、ソーシャルネットワークのRenren (NYSE:RENN)、そして価値が62パーセント下落したウィルス対策ソフトのNetqin (NYSE:NQ)などがある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/10/chinese-tech-ipos-winners-losers/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%