Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 06 Apr 2015 at 12:02

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Taiwan image recognition startup Viscovery nets $5M in funding

Viscovery, a Singapore- and Taipei-based startup that provides image recognition software for mobile apps, announced today it has closed a US$5 million series A round. The company refuses to publicly disclose its investors, but co-founder Connie Huang tells Tech in Asia that they hail from Taiwan, mainland China, and the US.

Japanese

台湾の画像認識スタートアップViscoveryが5百万ドルを資金調達

モバイルアプリ用画像認識ソフトウェアを提供し、シンガポールと台北を拠点とするスタートアップのViscoveryは今日、シリーズAラウンドを5百万米ドルで締めくくったと発表した。投資者は明かさないが、共同設立者のConnie Huang氏がTech in Asiaに語ったところによると、台湾、中国本土とアメリカから資金を得たという。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 09 Apr 2015 at 12:04

original
台湾の画像認識スタートアップViscoveryが5百万ドルを資金調達

モバイルアプリ用画像認識ソフトウェアを提供し、シンガポールと台北を拠点とするスタートアップのViscoveryは日、シリーズAラウンドを5百万米ドルで締めくくったと発表した。投資者は明かないが、共同設立者のConnie Huang氏がTech in Asiaに語ったところによると、台湾、中国本土アメリカから資金を得たという。

corrected
台湾の画像認識スタートアップViscoveryが5百万ドルを資金調達

モバイルアプリ用画像認識ソフトウェアを提供し、シンガポールと台北を拠点とするスタートアップのViscoveryは日、シリーズAラウンドを5百万米ドルで締めくくったと発表した。投資者は明かしていないが、共同設立者のConnie Huang氏がTech in Asiaに語ったところによると、台湾、中国本土およびアメリカから資金を得たという。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/image-recognition-startup-viscovery-nets-5m-funding/