Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 04 Apr 2015 at 00:41
Xiaomi is not the first Chinese company to bring a smart scale to market. Picooc, which reportedly raised a US$21 million series B round from Tencent and others, has been selling a smart scale powered by Baidu Cloud for years. When Tech in Asia profiled Picooc in October, founder Zhang Rui said the company had sold 100,000 scales in the recent eight-month period, and was working on a complimentary wristband. Xiaomi sold 1 million units of its Mi Band wristband in three months.
Other products released today include a TD-LTE compatible Redmi 2 (suitable for China Mobile users), a pink Redmi 2, a souped up 55-inch Mi TV, and a power strip.
Xiaomiは中国市場にスマート体重計を市場に導入した最初の企業ではない。Tencent などから2,100万ドルにおよぶ第2回目の資本調達を行ったとされているPicoocは、Baidu Cloudを通して利用できるスマート体重計をすでに何年も販売している。10月にTech in AsiaがPicoocを紹介した際、同社の創設者であるZhang Ruiは、Picoocが最近8か月で10万台の体重計を販売し、現在は無料のリストバンドに取り組んでいると語っていた。Xiaomiは100万個のMi Band wristbandを3か月で販売している。
その他、本日リリースされた商品は、TD-LTEに適合するRedmi 2(中国のモバイルユーザーに適している)やピンクのRedmi 2、強化された55インチTV、電源分配器(テーブルタップ)などである。
Reviews ( 1 )
original
Xiaomiは中国市場にスマート体重計を市場に導入した最初の企業ではない。Tencent などから2,100万ドルにおよぶ第2回目の資本調達を行ったとされているPicoocは、Baidu Cloudを通して利用できるスマート体重計をすでに何年も販売している。10月にTech in AsiaがPicoocを紹介した際、同社の創設者であるZhang Ruiは、Picoocが最近8か月で10万台の体重計を販売し、現在は無料のリストバンドに取り組んでいると語っていた。Xiaomiは100万個のMi Band wristbandを3か月で販売している。
その他、本日リリースされた商品は、TD-LTEに適合するRedmi 2(中国のモバイルユーザーに適している)やピンクのRedmi 2、強化された55インチTV、電源分配器(テーブルタップ)などである。
corrected
Xiaomiは中国市場にスマート体重計を投入した最初の企業ではない。Tencent などから2,100万ドルにおよぶ第2回目の資本調達を行ったとされているPicoocは、Baidu Cloudを利用したスマート体重計をすでに何年も販売している。10月にTech in AsiaがPicoocを紹介した際、同社の創設者であるZhang Ruiは、Picoocが最近8か月で10万台の体重計を販売し、現在は無料のリストバンドに取り組んでいると語っていた。Xiaomiは100万個のMi Band wristbandを3か月で販売している。
その他、本日リリースされた商品は、TD-LTEに適合するRedmi 2(中国のモバイルユーザーに適している)やピンクのRedmi 2、強化された55インチTV、電源分配器(テーブルタップ)などである。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/anniversary-xiaomi-expands-home-health-line-smart-scale/
kobayashi1989さま、コメントを有難うございました。参考にさせていただきます。