Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 03 Apr 2015 at 20:56

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

The U.S. and China will drive mobile ads in the short term. In 2016, U.S. advertisers are expected to spend $40.2 billion on mobile ads, more than doubling the total from 2014. In China, advertisers will spend $22.1 billion next year, triple the amount spent in 2014. In both countries, mobile will become the majority of all digital advertising next year.

Next year, Canada and Australia will both surpass South Korea to become sixth- and seventh-largest mobile ad markets, respectively.

Japanese

アメリカと中国ではモバイル広告を短期的にとらえている。2016年にアメリカの広告主が費やすモバイル広告費は402億ドルとなる見込みで、2014年の倍以上である。中国では来年広告費は221億ドルとなり、2014年の3倍となる予定だ。どちらの国でも来年にはデジタル広告においてモバイル向けがメジャーとなる。

来年、カナダとオーストラリアは韓国を抜いてモバイル広告市場規模はそれぞれ第6位、第7位となる。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ 06 Apr 2015 at 16:24

original
アメリカと中国ではモバイル広告を短期的とらえている。2016年アメリカの広告主が費やすモバイル広告費は402億ドルとなる見込みで、2014年の倍以上である。中国では来年広告費221億ドルとな、2014年の3倍とな予定だ。どちらの国でも来年にはデジタル広告においてモバイル向けがメジャーとなる。

来年、カナダとオーストラリアは韓国を抜いてモバイル広告市場規模はそれぞれ第6位、第7位となる。

corrected
短期的には、アメリカと中国モバイル広告を主導することだろう。2016年アメリカの広告主が費やすモバイル広告費は402億ドルとなる見込みで、これは2014年の倍以上に相当する。中国では来年広告費221億ドルとなる見込みでこれは2014年の3倍に相当する。どちらの国でも来年にはモバイルがデジタル広告の大半を占めることになる。

来年、カナダとオーストラリアは韓国を抜いてモバイル広告市場規模はそれぞれ第6位、第7位となる見込みだ

Add Comment
Additional info: 依頼者備考欄にあります翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/01/mobile-ad-spending-to-hit-100b-in-2016-and-become-the-biggest-digital-ad-market/