Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 12 Oct 2011 at 17:51

haru
haru 53
English

If anything, the ties are deepening as Zynga prepares an initial public offering based mostly on the strength of its revenues from Facebook players. According to statements made by Pincus and Zynga COO John Schappert at today’s Unleashed event in San Francisco, Project Z is enabled with Facebook Connect at a level of integration so deep that Facebook is actually a “launch partner” for the network. Zynga also supported Facebook’s launch of its mobile platform with three HTML5 games based on its most popular franchises. And with each new game release, Zynga seems to showcase more and more of Facebook’s newest social game features well before other social game developers even begin to experiment with them.

Japanese

もし、何かあれば、主にFacebookプレーヤーからの収入の強固さに基づいた新規株式公開の準備をZyngaがすると連携はさらに深くなっている。PincusとZyngaのCOOである John Schappertが今日のサンフランシスコでのUnleashedのイベントで述べたことによると、Project Zは統合レベルの深い部分ではFacebook Connectと共に有効でありFacebookは、事実、ネットワークへの「参入仲間」である。ZyngaはFacebookの船出を、最も人気のあるフランチャイズの3つのHTML5ゲームのモバイルプラットフォームでサポートした。そして、新しいゲームのリリース毎に、Zyngaは以前にも増してどんどんと、他のソーシャルゲーム開発者が試し始めさえする前に、Facebookの最新のソーシャルゲームを特集しているショウケースのようだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.