Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 12 Oct 2011 at 16:34

haru
haru 53
English

Even if Project Z launched tomorrow and Zynga’s IPO were delayed into Q2 2012, the idea that Zynga could somehow be completely independent of Facebook by that time is ridiculous. Facebook is Zynga’s primary source of traffic and no other social network or games portal in the United States is in a position to cut Zynga any kind of deals that would yield comparable numbers. There is the idea that Facebook could abruptly change its terms of service with social game developers in a way that would hurt Zynga’s revenues — but why would Facebook do that when it has spent the last year trying to rebuild and nurture its social games ecosystem?

Japanese

たとえProject Zが明日参画しZyngaのIPOが2012年の第二四半期に延期されたとしても、Zyngaがどうにかしてそれまでに完全にFacebookとは別に単独でいけるという考えは、ばかげている。
FacebookはZyngaの主なトラフィックソースであり、アメリカ国内の他のどのソーシャルネットワークやポータルゲームサイトもZyngaを凌ぎ、いかなることにおいてもこれに匹敵する数字を生み出すことはできない。Facebookが出し抜けにソーシャルゲームの開発者とサービスを変えてしまえば、 Zyngaの収入には痛手をあたえるという考えがあるが、昨年はソーシャルゲームのEcoシステムの再建と育成に費やしたというのにFacebookがそんなことをするでしょうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.