Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Oct 2011 at 15:26

zhizi
zhizi 68
English

The only factor that could count as a tie cut with Facebook is whether or not Project Z would introduce a platform currency that could compete with Facebook Credits. Right now, Zynga Facebook games accept only Facebook Credits as a means to purchase in-game currency in keeping with Facebook’s July 1 policy change. Currently, Facebook does not require Facebook Connect-enabled games to make Credits a payment option; but it does require games that run both on Facebook and other networks to enforce price parity between games. If Zynga offered a paid currency only for use in Project Z games, it would be a step away from the social network and toward actual financial independence.

Japanese

Facebookとの提携が崩れると思われる唯一の要素は、「Project Z」が「Facebook Credits」と張り合うような通貨プラットフォームを導入するかどうかということだろう。現在、Facebook上のZyngaのゲームでは、Facebookが7月1日に行なった方針変更に基づき、ゲーム内の通貨を購入する手段として利用できるのは「Facebook Credits」だけである。現状では、Facebookは「Facebook Connect」によって利用できるゲームには、「Facebook Credits」を決済オプションにはしていないが、Facebookおよび他のネットワークの両方で利用できるゲームにはゲーム間の価格を同じようにするよう要求している。もし、Zyngaが 「Project Z」のゲームだけに支払通貨サービスを提供すれば、Facebookから1歩離れたことになり、事実上の経済的自立に向かうことになるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.