Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 03 Apr 2015 at 09:32

serotonin
serotonin 50 i like language nice2meetU
English

U.S. e-sports are have a dominate player: Twitch, a livestreaming video platform that Amazon acquired for $970 million in August 2014. Today, Twitch brings in over 100 million monthly users, including half of all millennial males in America. Nearly half of Twitch users spend over 20 hours per week on the platform, which explains why it ranks fourth in the U.S. for Internet traffic after Netflix, Google, and Apple.

Japanese

米国e-スポーツにはゆういをしめるプレーヤー(player)、Twitchがある。 Twitchは2014年8月、9億7千万ドルを獲得したAmazon、リアルタイムビデオプラットフォーム(livestreaming video platform)だ。 今日、米国では、すべての数千年の男性たちの半分を含めた、毎月100億人以上の使用者をもたらす。 Netflix、Google、そしてApple次にインターネットトラフィック(Internet traffic)について4番目の順位を獲得したプラットフォームでTwitch使用者のほぼ半分は1週間に20時間以上を消費する。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 12 Apr 2015 at 19:29

original
米国e-スポーツにはゆういをしめるプレーヤー(player)、Twitchがある。 Twitchは2014年8月、9億7千万ドルを獲得したAmazon、リアルタイムビデオプラットフォーム(livestreaming video platform)だ。 今日、米国では、すべて数千年の男性たちの半分を含め月100億人以上使用者もたらす。 Netflix、Google、そしてApple次にインターネットトラフィック(Internet traffic)ついて4番目の順位を獲得したプラットフォームでTwitch使用者のほぼ半1間に20時間以上を消費する。

corrected
米国e-スポーツには支配的なプレーヤー、Twitchがある。 Twitchは2014年8月、9億7千万ドルを投じてAmazonが買収したライブストーミング・ビデオプラットフォームだ。 今日、米国にいる全ミレニアム世代の男性たちの半分を含め、月1億人ユーザ獲得している。 Netflix、Google、そしてApple次にインターネットトラフィックに次ぐ4番目の順位を獲得したプラットフォームであるTwitchのユーザのほぼ半は週20時間以上をこれに消費する。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/03/29/the-next-multibillion-dollar-tech-trend-from-asia-e-sports/