Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Jun 2009 at 11:37

ausgc
ausgc 52 Graduated IT & Electronics Engineerin...
English

<映画の原題を自分なりに訳してください>The Whole Ten Yards

Japanese

「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまる9ヤード」か、少しもじって「9ヤードの射程」とか。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 28 Nov 2014 at 12:24

original
「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまるヤード」か、少しもじって「ヤードの射程」とか。

corrected
「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまる10ヤード」か、少しもじって「10ヤードの射程」とか。

Add Comment