Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:16

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

※B賞の抽選終了時間は、販売開始時間から2時間後予定ですが、会場によって異なる可能性がございます。
詳しくは会場CDブースで随時ご確認お願いします。なくなり次第終了となります。
※当日枠が各対象公演によって変更となる可能性がございます。
※諸事情により、急遽イベント内容が変更、中止となる可能性がございますので、予めご了承ください。
※C賞は、どちらかお選びいただけます。但し、なくなり次第終了となります。

・・・・・・・・
是非、会場着きましたらCDブースへお越しください♪

Chinese (Simplified)

※B奖的抽选结束时间为从贩卖开始起的2小时,根据会场的不同可能会有差异。
详情请随时参照会场的CD贩卖点。抽选完即结束。
※当日的抽选可能会因为各对象公演有所变更。
※因为各种情况,有紧急变更活动内容,终止活动等的可能性,请您见谅。
※C奖可供选择。但是,抽选完即结束。

・・・・・・・・
请您如果来到会场请一定光临CD贩卖点♪

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。