Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:06

syugaze
syugaze 53
Japanese

クレジットカード等でのお支払いはお受けできない可能性がございます。
※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。また、会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等よって入手した券は無効とします。
※当日、諸事情によりイベント内容の変更、もしくは中止になる可能性がございます。

Korean

신용 카드 등을 이용한 지불은 가능하지 않을 수 있습니다.
※ 당일은 담당자 및 스태프의 지시·주의에 따라 주세요. 지시에 따르지 못하는 경우에는 참여를 거절할 수 있습니다. 또한, 회장 내에서 담당자의 지시 및 주의 사항에 따르지 않아 발생한 사고에 대해서는 주최자는 일체의 책임을 지지 않습니다.
※ 전매 행위, 복사, 위조는 금지됩니다. 전매 등을 통해 입수한 추첨권은 무효로 합니다.
※ 당일 여러 사정으로 인하여 행사 내용의 변경 또는 중단이 될 가능성이 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。