Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 14:04
Japanese
※CD販売開始時間が予告なく変更になる場合はございます。予めご了承ください。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、ご遠慮ください。
※当日の販売(予約受付)商品、及び、商品の当選数にはそれぞれ数に限りがございます。無くなり次第、随時終了とさせて頂きます。
※対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。
Korean
※ CD판매 개시 시간이 예고 없이 변경될 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
※ 밤을 새어 회장에서 기다리는 행위는 인근 주민들에게 폐가 될 수 있으므로 삼가주십시오.
※ 당일 판매(예약 접수)상품 및 상품의 당첨 수에는 각각 제한이 있습니다. 없어지는 경우, 수시로 종료토록 하겠습니다.
※ 대상 상품을 구입하신 후, 환불은 일체 불가하므로 양해 부탁 드립니다. 불량품은 양품으로 교환해 드리도록 하겠습니다.
※ 지불 방법은 현금만 가능합니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。