Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Mar 2015 at 01:01

ishiotoko
ishiotoko 52 Hi, I can handle Japanese, English, a...
Japanese

システムエラーで商品代金と手数料がキチンと表示されない為、
合算の金額を「消費税,振込手数料等」の項目に記載しています。

(商品代金:2480円)+(手数料:124)−(3%OFF:74円)+(振込手数料:200円)
=2730円

商品には、年数経過によるパッケージに擦れ、擦り傷、へこみ、汚れ、テープの変色、テープの劣化、正面の透明部分の剥がれ等がございます

English

As product's price and commission are not displayed properly due to system error, total amount is displayed in the item of "consumption tax, bank transfer fee and so on"

[product's price: 2,480 yen] + [commission:124 yen] - [3% of deduction: 74 yen] + [bank transfer fee: 200 yen]

Worn out by passing of years, scratches, dents, stain, discoloration and deterioration of tape , peeling of front part, will be seen on the product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.