Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Mar 2015 at 23:03

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

Ⅳ.改善策を実施した場合の効果:
私達は迅速にお客様に対応をし、クレームを起こしません。

A社の商品は私の出品リストに、一つもありません。
そして今後、出品リストに載せることはないと誓います。


Ⅴ.改善策の実施期日:
すでに改善策は完了しています。
スタッフを雇いました。


Ⅵ.改善策実施責任者氏名:
Taro Yamada

(○agree)マーケットプレイス参加規約、及び出品規約のページを確認し、理解いたしました。
(○agree)本業務改善報告書の内容について虚偽がないことを確認いたしました

English

IV. Effects of improvement plan
I will swiftly respond to the customers and prevent any complaints.

None of A's products are on my listing.
Also, I swear not to list any in the future.

V. Enforcement period of improvement plan:
Improvement plan is already completed.
I have hired a staff.

VI. Person in charge of improvement plan:
Taro Yamada

(〇 agree) I duly checked and noted Market place and listing regulations.
(〇 agree) I confirm that there is no incorrect information on this improvement plan report.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.