Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Mar 2015 at 13:30

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
Japanese

1.この度は、大変ご迷惑をお掛けいたしました。
貴社から今回ご指摘された商品や、真似て作った商品は今後二度と出品をしないようにお約束致します。さらにこのような事のないように、我々も再度チェックを強化致します。お手数ですがAmazonに苦情の取消をして頂けないでしょうか?
2.あなた方の行動に感謝を致します。この度はどうもありがとうございました。
今後ともよろしくお願いします。

English

1. I am terribly sorry for the great inconvenience I have caused you.
Just as your company pointed out which products this time, I promise you that there will not be a second occurrence of us sending replica goods. Furthermore, moving forward so that this does not happen again we are going to tighten our policies and procedures regarding product checks before shipment. I hate to trouble you further, but can you please withdraw your complaint from Amazon?
2. We would like to thank you for the actions you took. We are extremely grateful to you.
We look forward to doing continued business with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 謝罪文です、丁寧な言葉でお願いします。