Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native French / 0 Reviews / 28 Mar 2015 at 00:20

indoua
indoua 50 I'm a soon 20 years old student in ja...
Japanese

言葉の意味を間違えて覚えてしまった時は、忘れて正しい意味を学ぶことが重要ですが、現代の若者はそのようなことをせず意味を履き違えたまま使っていることが多いです。なぜ、そのような事をするのか私には到底理解不能であり此等の言動が年齢に対する民度の低下の要因と言っても過言では無いでしょう。現代社会に置いてこのような事はあってはなりません。若者にこの様な言動が浸透していけば想像はつきます。年齢による意見の相違の発生や死語が増えてゆく…恐ろしいです。言葉を軽率には使わないで欲しいです。

English

When you learn a word with the wrong meaning, it's important to forget it in order to learn the right one but, there are a lot young people nowadays who are not doing this and keep on using words with the wrong meaning. I personally cannot understand it and even if we say that it is because of the cultural gap betweet generations, it is not exageration. This kind of thing should not happen in the modern society. We can imagine this will reflect on the young people's behavior. It's terribe that according to the generations the difference of point of view and the obsolete words keep on increasing. I would like them not to use words carelessly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.