Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Mar 2015 at 22:13

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Yet the feature still isn’t widely used because it is turned off by default (to turn it on, fire up Chrome for Android or iOS, go to Settings, Bandwidth management, choose “Reduce data usage,” and then turn the toggle to “On”). Google could one day choose to flip this switch for all users, though because it routes all your traffic through the company’s servers, doing so would likely result in a backlash from security and privacy advocates. Instead, Google may consider prompting users to turn it on themselves, especially if it detects they are on a slow mobile connection.

Japanese

しかしこの機能はまだ広く使用されていない。その理由は、デフォルトでオフになっているからである(オンにするには、 AndroidかiOS版Chromeをたちあげ、Settings、Bandwidth管理のところにいき、「Reduce data usage(データ使用を減らす)」を選び、そのうえでトグルスイッチを「オン」にする)。Googleはいつの日か全てのユーザ向けにこのスイッチを反転して選べるようにするだろうが、その際、全てのユーザトラフィックをたどることが多いためセキュリティやプライバシーの面で反発を買うおそれがある。それに代わり、Googleはとりわけモバイル接続が遅いと探知するとき、ユーザ自らオンにするよう仕向けることを検討するかもしれない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/25/google-quietly-launches-data-saver-extension-for-chrome/