Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Oct 2011 at 00:49

English

Although e-commerce in India is growing rapidly, it is now just one-16th of the size of the U.S e-commerce Industry. But given the huge population in the country (1.2 billion), India has far greater potential than the U.S — a $500 billion potential in the industry.

The country’s potential is also factored in by building blocks such as the number of Internet and mobile users and also the ‘comfortability’ of the people making credit card payments on the Internet. There are of course other methods to collect payments – for example, through a telco or through active merchants like the way mig33 has implemented it.

Enjoy the infographic below.

Japanese

インドにおける電子商取引が急速に成長しているとはいえ、今のところアメリカの電子商取引産業のサイズのたった16分の1である。しかし、国の莫大な人口(12億)からみて、インドの潜在性はアメリカよりもかなり大きい-産業において$5000億の潜在性。

国の潜在性はまた、インターネットとモバイルのユーザーの数と、人々がインターネットでクレジットカードの支払いを行える「快適さ」のようなブロックを積み上げることが要因となる。もちろん、他の支払い方法もある-例えばテルコ経由もしくはmig33が実施しているような商店を通した方法。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/10/05/ecommerce-in-india-infographic/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29