Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 27 Mar 2015 at 06:41

English

Hi. Just got my Minolta AF 1.4 teleconverter. It looks great but something is apparently wrong. While it fits on the camera it does NOT fit unto any lens I have—and I've tried it on all of my Minolta lens from that vintage right through to new Sony lens. In every case the front element of the teleconverter (which sticks out from the body) bumps up against the rear elements of every lens and can not possibly couple with each other! It appears that there must be a ring that will couple these together that I did not get, or you did not offer. In any case, until I find a solution this teleconverter is useless. Please advise and what to do.

Japanese

こんにちは。ちょうどミノルタAF1・4のテレコンバーターを手に入れたところです。とても素晴らしいけれど、ちょっと困ったところがあります。カメラには収まりますが、私の持っているどのレンズにも合いません。ソニー製の新品レンズからミノルタのヴィンテージレンズまで全て試しました。いつもテレコンバーターの前部がレンズに対して突き出ていて本体からはみ出してしまい組み合わせられません!互いに組み合わせられないのはリングのせいか、あなたから提案がないせいかと思われます。ともかく、この役に立たないテレコンバーターの解決策を見つけ出すまで、どうすればよいか助言をください。お願いします。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★ 29 Mar 2015 at 16:37

original
こんにちは。ちょうどミノルタAF1・4のテレコンバーターを手に入れたところです。とても素晴らしいけれど、ちょっと困ったところがあります。カメラには収まりますが、私の持っているどのレンズにも合いません。ソニー製の新品レンズからミノルタのヴィンテージレンズまで全て試しました。いつもテレコンバーターの前部がレンズに対して突き出ていて本体からはみ出してしま組み合わせられません!互い組み合わせられないのはリングのせいか、あなたから提案がないいかと思われます。ともかく、この役に立たないテレコンバーターの解決策を見つけ出すまで、どうすればよいか助言をください。お願いします。

corrected
こんにちは。ちょうどミノルタAF1・4のテレコンバーターを手に入れたところです。とても素晴らしいけれど、ちょっと困ったところがあります。カメラには収まりますが、私の持っているどのレンズにも合いません。ソニー製の新品レンズからミノルタのヴィンテージレンズまで全て試しました。テレコンバーターの前部が本体からはみ出し、どのレンズともぶつかってしまって組み合わせられません!互い組み合わせリングがあるに違いないと思うですが、受け取っていまんし、あなたから提案もありまんでした。ともかく、解決策を見つけ出すまで、このテレコンバーターは役に立ちません。どうすればよいか助言をください。お願いします。

参考までによろしくお願いします。

This review was found appropriate by 0% of translators.

bonnepomme bonnepomme 30 Mar 2015 at 05:41

レビューありがとうございます。今後の参考にさせていただきます。

Add Comment