Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Mar 2015 at 16:56

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

川越には名物として、「関東三大祭」の一つである「川越まつり」(川越氷川祭)があります。(毎年10月第3土曜・日曜の二日間に開催)
神様が神輿に乗られて町を巡行することで、そのご神徳をいただき、幸福と町の繁栄を祈願しました。
この祭りは国の重要無形民俗文化財に指定されており、川越まつり会館はその資料を展示し伝統を保存するために2003年に開館しました。
祭礼の変遷や背景、祭りの準備と情景、木遣りや囃子などを紹介する民俗博物館で、外観は川越の蔵造りのデザインとなっています。

English

In Kawagoe, there is an local event, called “Kawagoe Festival” (Kawagoe Hikawa Matsuri) which is one of the top 3 festival in Kanto region. (the 3rd Saturdays and Sundays in every October)
It says that Japanese Kami-sama getting on ‘Mikoshi’ walks around, and the people there can get good things and pray their fortunes and the luck of the town.
This festival has been designated a significant intangible folk cultural asset of the country, and Kawagoe Festival Hall exhibit the materials and closed in 2003 in order to preserve the tradition.
This hallis a museum of folks which introduces the change and history of the festival, the preparation and sight of the festival, ‘Kiyari ’ and ‘Hayashi’ , and the appearance is designed like ‘Kura zukuri’ in Kawagoe.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.