Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Russian / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 21:45
・4回目の注文分の支払いをすませています。確認して下さい
・添付ファイルのカスタムメイドでのレーシングスーツは作成可能ですか?忠実に再現して下さい また価格と納期を教えて下さい。
・3回目までの注文分は順調に進んでいますか?
・添付ファイルのDUCATI ジャケットを注文から2週間以内にこちらへ届けることは可能ですか?
もし追加料金が発生するなら金額を教えて下さい。
・いつも少量注文で申し訳ないのですが注文後3週間以内にこちらへ届けて欲しいです
- We are processing the payment for the 4th order. Please check it.
- Is it possible to make the racing suit in the attached file in a custom-made manner? Please, reproduce it carefully. And please let us know the price and the time of delivery.
- Are the goods of the 3rd order and those before it being done on schedule?
- Is it possible to deliver the DUCATI Jacket shown in the attached file within 2 weeks? If this will require additional payment, please let us know the necessary amount.
- We are very sorry to always order small numbers of goods, but we would like to have them delivered within 3 weeks after the order.