Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 21:29

yuzo-mikimoto
yuzo-mikimoto 60 ローカライズ翻訳と契約書翻訳が専門です。 この2つを柱にしつつ、周辺分野...
English

Put to the test

For me personally, the timing of update 6.2 and its Range Assurance app couldn’t be better. In 12 days, I’m scheduled to depart on a 2,700-mile cross-country drive from my winter retreat in Carpinteria, California back home to Mountainville, New York.

Will the Range Assurance app really be accurate to within one or two miles out of 265?

If so, it will be a huge step forward for Model S drivers on long trips. Range anxiety will indeed be a thing of the past.

Stay tuned.

This story originally appeared on Green Car Reports.

Japanese

さて、その真価は…

筆者個人の話をすると、Ver. 6.2のアップデートとRange Assuranceアプリは、またとないタイミングでやって来た願ってもないニュースだ。というのも、筆者は12日後に長旅を控えているからだ。冬の間の避難先であるカリフォルニア州カーピンテリアから、ニューヨーク州マウンテンビルに戻る、アメリカ横断2700マイルの旅だ。

ここで気になるのがRange Assuranceの精度だ。このアプリはどんなルートを選ぶのだろう。Model Sの走行限界は265マイルとされているが、その1〜2マイル手前のぎりぎりのところで、うまい具合に充電スタンドを見つけてくるのだろうか?

そうだとすれば、Model Sで長距離を走るドライバーにはたいへん大きな一歩だ。“走行距離不安症”は、正真正銘、過去の遺物となるだろう。

筆者の続報をどうかお楽しみに。

この記事はGreen Car Reportsに最初に掲載されたものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/21/elon-musk-tesla-model-s-ends-range-anxiety-with-smart-navigation-trip-planner/