Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 11 Oct 2011 at 15:51

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

Today Qlippy’s social function allows you to share reading experiences with other users by quoting your favorite part of a book and commenting on it via Twitter and Facebook. It is available with various e-book readers and content distribution platforms such as PurchasePlug from No 28. Inc. and Aero Browser from Clealink Technology. More e-book reading environments are expected to be compatible soon.

Japanese

今日のQlippyのソーシャル機能は、ツイッターやフェイスブックを通して、お気に入りの本の箇所をコメントすることにより、読書経験を他のユーザーとシェア出来る。PurchasePlug from No 28. Inc. と Clealink TechnologyのAero Browser のようなコンテンツ配給会社や、様々な電子書籍端末に対応している。将来的にはさらに多くの電子書籍端末が対応可能になる予定だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://www.penn-olson.com/2011/10/05/qlippy-fundraising/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29