Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Oct 2011 at 14:13
English
Today Qlippy’s social function allows you to share reading experiences with other users by quoting your favorite part of a book and commenting on it via Twitter and Facebook. It is available with various e-book readers and content distribution platforms such as PurchasePlug from No 28. Inc. and Aero Browser from Clealink Technology. More e-book reading environments are expected to be compatible soon.
Japanese
現在、ユーザーは「Qlippy」のソーシャル機能を使って、本のお気に入りの箇所を引用したり、ツイッターやフェイスブックを通じてコメントをするなどして、他のユーザーと読書経験を共有できる。様々な電子書籍リーダーや28号の「パーチェスプラグ」やクリアリンクテクノロジーの「Aero Brouwser」などのコンテンツ配信プラットフォームにも利用できる。まもなく、さらに多くの電子書籍ツールに対応していく見込みだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://www.penn-olson.com/2011/10/05/qlippy-fundraising/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29