Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 11 Oct 2011 at 15:49

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

Qlippy was released in August 2010 in its alpha version. It used to be a combination of a website and the iPad app which allows users to import EPUB-formatted content via iTunes and to share the text you’ve clipped with other users over the Internet. But the service appears to have pivoted to introduce an SDK for third-party e-book readers in an effort to acquire a critical mass of users.

Japanese

Qlippyのalpha版は2010年4月に発表された。ホームページとiPadアプリを組み合わせたバージョンは、ユーザーがEPUBフォーマットのコンテンツをiTuneを通してインポートでき、インターネットを通して他のユーザーとのテキストをシェアすることができた。しかしこのサービスは、第三者の電子書籍端末を大量のユーザーを得るためにSDKに紹介するのが目的だったようだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://www.penn-olson.com/2011/10/05/qlippy-fundraising/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29