Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 18:20

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

Kevinへ

今日が最後の授業だなんて、本当に残念だよ。もっと早くからAEONに通っておけばよかったな〜。。Kevinの話はとてもおもしろくて、毎週授業楽しみにしていたよ。アイルランドに帰ってもKevinが元気で幸せであることをみんなが祈ってるよ。短い間だったけどとても楽しかった!そして親切にしてくれて本当にありがとう。みんなのこと忘れないでね。さよならは言わないよ。また会いましょう。

Risaより

これはちょっとしたプレゼントだよ。使ってくれたら嬉しいな。

English

To Kevin,
It's unfortunate that today will be our last lesson together. If only we met in AEON earlier~
Because conversations with you are so interesting, I enjoyed the class every week. We all hope that even when you return to Ireland, you will be happy. It has been fun even though only for a while! Thank you for being kind to us. Please don't forget us. Don't say goodbye. Let's meet again.

From Risa

This is a little present from me. I'd be happy if you use it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.