Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Mar 2015 at 11:57

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

In Neal Stephenson’s book, “Snow Crash,” the author imagined a wide, rich, social digital world in which people can immerse themselves. The book became the inspiration for Second Life and many other virtual worlds.

In some persistent, online worlds, people move around as they would in real life, by walking or traveling in some sort of vehicle. In others, they can transport themselves instantly from place to place. But unlike “sharded” worlds, where users log in to discrete versions of the same experience, in persistent worlds there is only one “instance,” as it is called — only one universe in which all users coexist.

Japanese

Neal Stephenson氏による著作『Snow Crash』の中で、彼はユーザが没頭できるような広くて、豊かで、ソーシャルなデジタル世界を思い描いた。この本はSecond Lifeその他多くのバーチャル世界を生み出すきっかけになった。

持続するオンラインの世界の中には、ある種の乗り物に乗って歩いたり移動したりすることでユーザが現実世界と同じ動きができるものがある。別の世界では、ある場所から別の場所へ瞬時に移動することができる。しかし、同じ体験を分断された形でユーザがログインする「分断化された」世界とは異なり、持続する世界では一つの「瞬間」しかない。これは、全てのユーザが共存できる世界だと言われているものである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/15/oculus-exec-massively-multiplayer-universes-coming-to-vr-beyond-a-shadow-of-a-doubt/