Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 09:56

Japanese

【イベント対象商品について】
対象商品『made in C』は、イベント当日に会場でスタッフからお渡しいたします。
商品に伊藤千晃さんのサインは入りません。

【イベント抽選会について】
整理券1枚につき1回、抽選会にご参加いただけます。当たりは2種類ございます。

<当たり特典>
①伊藤千晃さんとツーショットチェキ撮影1枚。当たり券は2枚です。
②伊藤千晃さんのサイン入り対象商品のお渡し+その場で伊藤千晃さんがお客様の名前を記入。当たり券は4枚です。

Chinese (Simplified)

【关于活动指定商品】
指定商品『made in C』将于活动当天由工作人员于会场给予购买者。
商品恕不附伊藤千晃小姐签名。

【关于活动抽选会】
1张号码牌可参加1次抽选会。奖品有2种。

<奖品赠礼>
①与伊藤千晃小姐合照拍立得1张。中奖券为2张。
②赠送伊藤千晃亲笔签名造型书+伊藤千晃小姐将于现场署名。中奖券为4张。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。