Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 03:35

albizzia
albizzia 52 TOEIC690点 現在、スキルアップ中です。 医学系のメールのやり取...
Japanese

現在サポートチームはリソース不足の状況であると考えている。
しかし今期の目標売上高はより一層高くなってる。
(企業が存続するためには必要不可欠)
そのため私たちはより効率的な働きを求められてます。
そのような状況下、私は2つの考えを持っています。
1.選択と集中(顧客の絞込み)
2. 売上高に占める運用売上高の割合を増やす

1について
現在の状況は来るもの拒まずである。
これはすべての顧客に全力疾走で平等に対応していることを意味し
常に忙しい状況が続くことを意味する。

English

We support team is considering it a situation of lack of resources.
But the sales target of current fiscal year has become even higher.
(It is necessary for existence of the company)
Therefore we have been required a more efficient work.
In such a situation I have 2 ideas.
1.Selection and concentration(refining customers)
2.Increasing the proportion of operational sales in all sales

About 1:
The current situation is that who comes are not denied.
This means that we are supporting all customers equally with full force
and the busy situation continues constantly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.