Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 12:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。

不良品については、お手数ですが下記住所にご返品ください。

ご返品手続きが終了されましたら、返品にかかった送料の領収書を写真に撮ってメールに添付してご連絡ください。

確認後に、弊社より新しい商品を送り、返品にかかった送料分をご返金させていただきます。

もしくは、商品代金とご返品送料の全額をご返金させて頂きます。

お客様のご希望をお聞かせください。

ご迷惑をおかけいたしますが、どうぞよろしくお願い致します。

English

Thanks for your message.

Regarding the failed product, sorry to take your time but please return it to the address below.

After you complete return process, please take a photo of return shipping fee receipt, attach on email and send it to us.

Upon confirmation we will send you a new item and refund the cost of return shipment.

Or we can make refund for the amount of the item and full return shipping cost.

Please let us know how you would like to arrange it.

Sorry for causing you an inconvenience, thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.