Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2015 at 13:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

契約書には弊社の責任者であるAさんのサインを予めもらっておりますので、該当ページをPDFにて送ります。

指定された銀行口座への振り込みは、3月19日以降に実施すればよいのでしょうか?
またその場合、我々は何日迄に振り込みを完了している必要があるのか教えてください。

現在、事業計画が思うように達成できていないと思う。
各営業案件がきちんと刈り取りできていない理由は何になるのか。
どこに課題があると思います?
あなたのサービスはAと比べて、何が強みなのでしょうか。

English

In the contract, we have a signature of a who is in charge of your company, and we will send the page to you by PDF file.

Is it all right for us to pay to the bank account designated after March 19th?
In that case, could you tell us by which day we have to complete the payment?

The business plan is not going well as scheduled.
What is the reason that each sales requirement has not been achieved well?
Do you know where the problem is?
What is your strength of your service in comparison with A?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.