Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2015 at 02:50

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Here’s what ‘fail fast’ really means

As entrepreneurs, we’re all familiar with the phrase “fail fast”, but what does that really mean? And how do you put it into practice? In addition, what is a “pivot”; can it be done without abandoning everything and starting over?

Failure can take many forms. It could be a feature, it could be product-market fit, it could be the business model, the choice of a cofounder, a hire, or the whole idea of starting a business in the first place. Fail fast does not apply to all of these categories. Let’s break it out.

Japanese

フェイルファーストの本当の意味とは

起業家である我々はみんなフェイルファーストという言葉に馴染みがある。しかし、それは本当はどういう意味で、どうやって実行すればいいのだろうか。また、ピボットとは何なのか。全てを捨てて一からやり直すことなく、それを実現することはできるのだろうか。

失敗は様々な形で起こる。それは性能の問題かもしれないし、製品と市場の不適合かもしれないし、ビジネスモデルが良くないのかもしれない。共同設立者や求人の際の採用者の選択を誤ったり、そもそも起業するという考え自体が間違っている場合もあるかもしれない。フェイルファーストは、これら全てのカテゴリーにあてはまるわけではない。詳しく説明しよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/15/heres-what-fail-fast-really-means/