Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Mar 2015 at 15:23

mame6
mame6 52
English

‘Coverage’ defined

It’s worth noting here that “time on” is OpenSignal’s own metric for recording LTE coverage, and considers the proportion of time a user has access to the 4G network rather than geographic spread. “Coverage is most important where users actually spend their time,” says the report.

Japanese

「サービスエリア」の定義
「カバー率」がLTEサービスエリアを記録するためのOpenSignal独自の測定基準だということはここでは注目に値する。カバー率は地理的分布を考察するものというよりは、むしろ、ユーザーが4Gにアクセスすることができる時間の割合について考察するものだ。
「サービスエリアは、ユーザーが実際に時間を過ごす場所で最も重要となります。」とレポーターは言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/12/4g-around-the-world-spain-has-the-fastest-lte-south-korea-has-the-best-coverage/