Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Mar 2015 at 14:12

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

SMILE.. IT'S SAKURA SEASON! HANAMI MARCH 31ST

We are bringing together members from a dozen+ networks in the Tokyo community for a full day, and evening, at Ueno Koen. We suggest this approach as the ultimate 'Out Of Office' activity for all players across the ecosystem to make new valuable connections, spend some quality time with old friends and enjoy a few priceless moments of magic thanks to this annual precious gift from Mother Nature.
We have a great lineup of partners already and thrilled to welcome more groups to join the fun; forecasting plenty of "Sakura Smiles" and Yozakura Evening Networking to the sounds of shakuhachi and shamisen, all powered by hot umeshu and super-friendly folks.

Japanese

ウフフ…桜の季節がまたやってきました。3月31日のお花見のご案内です。

上野公園で一日中、そして一晩中、東京のコミュニティーにいるいくつものネットワークを通じてメンバーを結集させたいと思っています。私たちはこの企画を究極の「終日(社外に)外出中」のアクティビティーとしてエコシステムをまたいだすべてのプレイヤーに対し、新たな価値ある人脈形成や旧友との貴重なひと時としてMother Natureからの年一回の貴重な贈り物として、魔法のようなお金では買えないようなまたとない機会をお楽しみいただきたいと考えています。
すでに参加予定のパートナーさんの調整は完了しており、このお楽しみ企画に参加いただける団体があれば歓迎します。たくさんの「Sakura Smiles」にお会いし、尺八や三味線の音色に合わせてYozakura Evening Networkingができることを期待しつつ、温かい梅酒や超フレンドリーな仲間たちがその場を盛り上げてくれます。

Reviews ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 17 Mar 2015 at 14:17

丁寧に訳されていると思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: It is an event invitation.