Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2015 at 10:38

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

In the wake of the Snowden revelations, the Wikimedia Foundation was strong in its condemnation of the NSA’s surveillance program, making specific reference to XKeyscore, a tool used by the NSA to collect “nearly everything a user does on the Internet.” As such, Wikimedia expedited its planned shift to the more secure HTTPS protocol, something it had already offered but not by default, while also denying being complicit in any data-gathering exercises initiated by the NSA. Elsewhere, Wikimedia also recently came out in support of Twitter’s so-called fight for transparency, an in-motion lawsuit filed against the DOJ over national security requests.

Japanese

Snowden氏による暴露事件を受け、Wikimedia FoundationはNSAの監視活動に対する非難の声を強めることになった。その際、NSAが使用していて「インターネット上でユーザがやり取りしているほぼ全ての情報」を集めることができるXKeyscoreというツールを特に名指ししている。そのうえで、Wikimediaは予定していた、より安全性の高いHTTPSプロトコルへの移行を促進している。このプロトコルはすでに提供されてはいたが、デフォルトではなかったものである。他方で、NSAが主導するデータ収集活動に対しては関与しないことを明らかにしている。それ以外にWikimediaは最近、Twitterのいわゆる透明性向上に向けた取り組み、セキュリティ問題に関してDOJを相手に現在行われている訴訟への支援活動を行っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/10/the-wikimedia-foundation-and-8-other-organizations-sue-the-nsa-and-doj-over-mass-surveillance/