Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Mar 2015 at 21:35

mame6
mame6 52
English

If any option, you'll need a taxi somewhere. At both KLIA and KL Sentral you will need to buy a TAXI COUPON before you leave. Tell the person at the counter: 'Jalan Raja Muda Abdul Aziz' in Kampong Baru.
Remember we are in the Setia Sky Residence building. When you arrive please show the guards your passport and tell them apartment A36-3a. They will call me and i will come down to get you.

If the taxi gets lost, give him my number (0163484671) and he can call me for info.

From the moment you land it will take you approximately two hours to reach us

If you have any more question please do not hesitate to ask.

Regards

Japanese

どちらにしても、どこかでタクシーが必要になるでしょう。KLIAとKL Sentralの両方で出発前に TAXI COUPONを購入する必要があるでしょうKampong Baruでカウンターの人に「'Jalan Raja Muda Abdul Aziz」と言ってください。
私たちはSetia Sky Residence buildingにいます。覚えておいてください。到着されましたら、守衛にご自分のパスポートを見せ、 A36-3aのアパートだと伝えてください。守衛が私に電話をし、私が下まで迎えに参ります。

タクシーが道に迷ったら、運転手が私に電話できるように私の番号 (0163484671)を渡してください。

飛行機を降りてから私たちのところに着くまで、およそ2時間かかります。

質問があれば、遠慮なさらず聞いてください。

よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 14 Mar 2015 at 10:04

丁寧に訳されていると思います。

mame6 mame6 14 Mar 2015 at 12:57

恐れ入ります。

Add Comment