Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 37 / 0 Reviews / 12 Mar 2015 at 19:07
現場の改善は、どの国どの時代でも実施されてきたが『現場で即時、お金をかけず生産性、品質を向上をさせる経営システム』に作業者の知恵を体系的に取り入れ、成果を上げたのはやりトヨタが最初である。
人偏のついた自働化
ダンゴ生産方式の体系化
現状の設備、工程、作業で品質や生産性等を向上させる為に現場サイドで作業者自身が知恵を出して、より良く変える活動である。
仕事は、『与えられた業務目的を達成する事』 であり、改善は、『業務目的を達成するためのより良い方法、手段への変更
Improvement of the scene, which country has been implemented in any era and incorporating the wisdom of workers systematically to "immediate on-site, productivity without spending money, management system to improve the quality", to raise the achievement fashion Toyota is the first.
Jidoka with an Hitohen
Systematization of dumpling production system
Current status of equipment, processes, work themselves in the field side in order to improve the quality and productivity, etc. in the work out the wisdom, it is better change activities.
Job is a "achieving a given business purposes", improvement, a better way to achieve the "business purposes, changes to means