Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 37 / 1 Review / 12 Mar 2015 at 19:06

Japanese

ポイント点換算表

全般管理
人的資源管理
技術開発
調達活動
製造オペレーション
出荷物流
マーケティングと販売
購買物流
仕方なく
お客様第一

動きはスムーズか、クランプはロックするか、ラチェットストップは動きは確実か等の確認
アンビルとスピンドルを密着させたゼロ点のずれを見る。

「顔が大きい」といっても…
本当に大きいかどうかは…
測ってみなくてはわかりません。
データでものをいうことが大切です。
2011年度課題
合格域

課題2
基準面からの高さ
このくそ忙しいのに!
どうせ金も人も出さないのでしょう!
不良低減

English

Point point conversion table

General management
Human Resource Management
Technology development
Procurement activity
Manufacturing operations
Shipping logistics
Marketing and sales
Purchasing logistics
Reluctantly
Customer first

Movement or smooth, or clamp to lock, ratchet stop motion confirmation of certainty whether such
I see the shift of the zero point, which brought into close contact with the anvil and the spindle.

To say that "the face is large" ...
And whether really big ...
I do not know I have to try measured.
It is important to say things in the data.
2011 fiscal challenge
Pass area

Problem 2
Height from the reference plane
And to this shit busy!
Anyway gold also will not be issued people!
Reduce defects

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 07 May 2015 at 16:02

"Point point conversion table"?

Add Comment