Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 05 Oct 2011 at 11:14
こんにちは。
私の問合せに対応していただきありがとうございます。
私がはじめに誤って注文した、女性用ブレスレットは、
発送途中で、御社より返送の手続きをしていただきました。
その後、男性用のブレスレットが、御社より発送されているようです。
トラッキングナンバー○○
品物変更に伴い、新しいインボイスをメール添付にて送ってください。
また、今回の品物のキャンセル、交換で
この後、私の方で、御社サイト上での入力、送信など、行うべきことはありますか?
よろしくお願いします。
Hello.
Thank you for respond for my inquiry.
Your company made an arrangement to return the women's bracelet which I ordered by mistake first during the shipping.
After that, it seems that the men's bracelet was shipped from your company.
Tracking number ○○
Due to the change of the product, please send me a mail with a new invoice.
And do I have to input or send anything on your website in reference to the cancellation and the change of this product?
Thank you for your cooperation.