Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Mar 2015 at 23:14
返答が遅れて申し訳ないです。購入する商品を検討していました。必ずあなたから追加購入しますのでどうぞ安心してください。今現在、A,B、Cを探しています。何度も申し訳ないですが、今持ってるA、B、Cの商品を見せてください。特にAは入荷したらすぐに教えてほしいです。 前回オファー頂いた商品からは、D、E、Fを購入しようと思いますが、まだ売れずに持っていますか?
あなたの商品をまとめて購入したいのですが、交渉して頂けますか?まとめて10~20枚くらいの購入を継続的に考えています。
I'm sorry for the late response.
I was thinking what to buy. Please be assured that I will buy more items.
I am currently looking for A, B, C. I'm afraid to ask you many times but please show me the A, B, C you have right now.
I would like you to tell me especially when you get A.
I would like to buy D, E, F that you offered last time, do you still have them?
I would like to buy all your items at once, will you negotiate? I am thinking of buying 10-20 constantly.