Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Mar 2015 at 21:28
物事すべて、頭で考えて計画どうりに成功するのであれば、そのことはあまり大した成果は得られない。
なぜなら、そのような事はすでに実施されていることが多いのだから…。
成功する確率は低く、誰もがやりたくないことは誰も実施していないのでトライする価値がある。
次にトライして何故、不具合が生じたか考え検証する。
決してあきらめない、成功の鍵はその中にある。
改善の定石
記載要件
今までなんとなくやってきた仕事の意味や理由を考えるようになります。
「人に教える」 ことで、「自分が成長できる」
If the things go exactly you planned and success, it is not a big success and you don't learn that much.
That's because that kind of things are mostly already happening...
Challenging something that no one want to do, and less possibility worth to try because no one tries.
Try next time and think why it didn't go well, what was wrong.
Never give up, that is the key to success.
Improving definition
written condition
You are likely to think about the meaning and reason of the job you have been doing.
"Teaching" is "growing yourself up".