Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2015 at 15:51

modesty555
modesty555 50 機械、特許、貿易関係の英語とドイツ語とロシヤ語と中国語の翻訳経験があります...
Japanese

ご担当者様

今回の処置について、弊社ではとても残念に思っています。
税関告知書の記載ミスについて。
弊社では1月より新人を雇い入れ作業を行っております。
今回の件は弊社の指導ミスによって生じてしまいました。
今後は、社員の教育を徹底して行っていきたいと思います。
お客様のニーズに合わせて良い製品を逸早くお届けできるように努力をしてまいります。
又、お客様からのメールに対しても、24時間以内に返信をしていきます。

販売の再開をご検討して頂けます様に、お願い申します。

German

Zur Person zu berechnen.

Wir sind sehr enttäuscht für diese Behandlung.
In Bezug auf eine Beschreibung Fehler Zollerklärungsformular.
Neue Gesichter eingesetzt und sind seit Januar arbeiten in unserem Unternehmen.
Die Sache in dieser Mal wurde von unserer Führungs Fehler verursacht.
Wir möchten ab sofort gründlich durchzuführen Ausbildung der Mitarbeiter.
In Übereinstimmung mit Anforderungen der Kunden machen wir eine Anstrengung, um in der Lage, ein gutes Produkt so schnell wie möglich zu liefern.
Und werden wir endeaver noch für E-Mails von Kunden innerhalb von 24 Stunden zu antworten.

Bitte untersuchen den Umsatz erneut zu starten.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.