Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 37 / 0 Reviews / 07 Mar 2015 at 23:11

Japanese

検査基準書不適合
判断者は課長格以上
検出した不良内容・処置
内容を右頁に記録
異常又は不良の処置については日常検査実施要領
(020213)の手順に従うこと
検査基準書の改訂経歴
右下欄の図面の設変、
工程変更に基づき改訂
管理台帳による最新版

別途図面を用いた検査要領書を参照
検査手順
検査順序
検査の注意点
過去トラ、類似品から反映

Oリングの欠品
ガスが充填できない
Oリングの2ケ組付け
相手部品に組付かない
Oリングに異物付着
ガスが漏れる

図面の構成部品名を正しく表記
商品性
異物侵入
目で見る
手で触る
検査方法

English

Inspection standard nonconformity
Decision's more than manager-rated
The detected defect content-treatment
And record the contents to the right page
Daily inspection Procedures for treatment of abnormal or bad
(020 213) that you follow the instructions in
Revision history of inspection standard
Drawings of the lower right column design change,
Revised on the basis of the process change
The latest version by management ledger

See separate test procedure specifications with reference to the accompanying drawings
Inspection procedure
Inspection order
Notes of inspection
Reflect past tiger, from similar products

O-ring shortage of
Gas can not be filled
The assembly 2 hair O-ring
It is not Kumitsuka to mating component
The foreign matter adhering to the O-ring
Leaking gas

Correctly notation components name of the drawing
Merchantability
Foreign object intrusion
I see in the eyes
I touch by hand
Inspection method

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.