Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 06 Mar 2015 at 17:14

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
Japanese

治工具
工程づくり
工程管理明細書
作業要領書
検査基準書
図面
寸法・形状・構成
外観状態
組付け状態
加工方法
モノを観る
重さ・硬さ
お客様視点・製造工程視点から
製品を知る
使われ方を知る

どこに付くか…
どんなシステム…
はたらきは…
使い心地は…
取付状態は…
使用環境は…
実車状態で…
最悪条件で…
壊れるまで…

検出に必要なツールを選ぶ
良否判定基準を決める
検査頻度を決める
検査要領を決める
検査基準書を作る
不具合を予測するポイント
製品を知る
要求品質を知る
図面が原器
顧客要求
設計図面
仕様書
管理点設定要求書

English

Jig
Procedure set up
Procedure Control Specification
Work Instruction
Inspection Standard
Product Drawing
Dimention/Shape/Structure
External Appearance Condition
Assembly Condtion
Method of Processing
Look at an object
Weight/Hardness
From Customer's point of view/Manufacturer's point of view
Know the product
Know the usage

Where to attached...
What the system is...
The mechanism is...
The usability is...
The assembled conditon is...
The usage environment is...
The real car environment is...
In the worse condition...
Until it breaks...

Pick up a tool needed for the inspection
Judge the pass/non-pass
Set the inspection frequency
Set the inspection instruction
Create the inspection standard
Point to predict failures
Know the product
Know the demanded quality
The drawing is the standard
Customer's demand
Drawing
Specification
Control Points set up request form

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.