Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Mar 2015 at 13:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ノギスの歴史
「互換式生産方式」の進展・定着に伴い、各種測定技術が進歩し精密測定器が作られるようになった。
アイデアはヨーロッパにあったものを、アメリカで実用化した例がきわめて多い。その最初のものがノギスであった。 ブラウンはロードアイランド州の生まれで、若いときから工場で
機械技術を学び、1833年父に呼び戻されて、時計の生産を始めるようになる。
時計生産に当たっては、当時のどの機械よりも要求される精度が高かった。

求められる品質を知る
発生する不良を予測する
不良を検出する方法を決める

English

History of Nonius
As "manufacturing by compatible system" had been developed and used commonly, each type of measuring technology was developed and the precise measuring equipment was manufactured.
Although the idea originated in Europe, many were manufactured and used in the States. The first one was Norius. Brown was born in Rhode Island, and had studied machine technology in the factory since he was young.
In 1833, he was requested by his father to return to him, and started to manufacture the watch.
His watch was required the most precise technology among the watches at that time.
Learn the quality required
Predict the defect that occurs
Decide how to detect the defect

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.