Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Mar 2015 at 01:16

albizzia
albizzia 52 TOEIC690点 現在、スキルアップ中です。 医学系のメールのやり取...
Japanese

以下の質問に答えて下さい
1.添付ファイルのバイクスーツを販売したいと思いますので 各スーツの(表面や背面等)透かしの入っていない画像が欲しいです
2.当社のネットショプで販売し注文を受けるたびに何点かまとめて御社に発注する予定です。
3.カスタムメイドを依頼する場合添付ファイルのような細かい注文が出来ますか?
 その場合の金額を教えて下さい。
4.オプションの2ピースやパンチング加工のそれぞれの金額を教えて下さい。

English

I ask your answers of the following questions.
1. Because I would like to sell the bike suits in the attached file, I want the image of each suits without watermark on the surface and back etc..
2.We are going to sell on our company's net shop, and each time when we receive an order, we order some items together to your company.
3. In case that we request you the custom-made, can we order in detail such as in the attached file?
Please tell me the amount of the case.
4. Please tell me the each amount of optional 2 pieces and punching processing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.