Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Oct 2011 at 09:52

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
Japanese

本年度の不適合実績と不良率をカタログ毎に確認する
過去の試運転検査の不適合事例をもとにしたリスク分類結果です
この表に基づき、基準が高い場合は検査を継続、Lowの場合は検査を中止、Mediumの場合は継続か中止かを要検討
この結果を指針としてリスクマネジメントを実施したいと考えます
入荷実績20個以下の製品は、次回の見直しの際に再検討を行う
新製品導入時の検査要否は営業部が判断していた為、品質部が判断する手順に変更する

English

It is the result of the risk categorization based on past trial tests and case of inconformity, confirming inconformity and defective fraction for each catalog in this year.
According to this table, the test will continue if the standard is high, and stop if the standard is Low. Is is needed consideration if the standard is Medium.
Using the results as an indicator, we will perform a risk management.
Products under 20 arrival achievements will be in consideration in the next reviewing opportunity.
Necessity on introduction of new products was judged by the sales department. This process will be changed to being judged by the quality control department.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.