Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Oct 2011 at 00:27

[deleted user]
[deleted user] 50 プロの翻訳家ではありませんが、英文メールでのやり取りを業務で行っております。
English

1 or 2 water towable riders (10 years and up) 132"length x103"width with a 11'foot wingspan Made of Nylon, with Neoprene seats. Wings and bottom made from stong, reinforced sandwich-like composite material Double hull construction. Directional skegs 2 Inflatable oversized backrests 2 Position bridle giving rider control Rope handles to aid maneuvering and direction 1 foot rest for rear rider Special towing (no flying) option included if desired.

Japanese

一人か二人の牽引可能なライダー(10歳以上)用です。長さ132×幅103、11フィートのナイロン製の翼の幅、ネオプレーン製のシートです。翼から底部まで、強化合成材料による二重船体構造です。方向制御スケグと2つの特大空気注入式背もたれ。2位置添え索によりライダーはロープハンドルを制御して操縦を助けます。また希望すれば、特製牽引が可能になる後部ライダー用のひとつの方向制御フットレストも含められます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.