Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 18:20

albizzia
albizzia 52 TOEIC690点 現在、スキルアップ中です。 医学系のメールのやり取...
Japanese

"熊本観光、何か面白いものがないかないか探していた所、イルカウォッチングを発見。以前ハワイでツアーに参加したことがあり、日本でも見れるところがあるとの噂はきいていましたが、ここ天草でした。もちろん突撃っ!また熊本からのバスとの組み合わせ旅というこのツアー形式も初めて体験しました。朝熊本駅チケットセンターでバウチャー兼を交換し自分でバスに乗り、自分で降りてイルカ会社へ行きます。いわゆるセルフ旅。

English

Regarding Kumamoto tourism, searching for somewhere interesting, Ie found a dolphin watching! Previously I've participated in such a tour in Hawai, and although I've ever heard that there is also place where we can see the dolphin, and it is here Amakusa. Of course assault! I've also experienced the type of tour which is combined with bus tour from Kumamoto. In the morning I exchange voucher ticket at Kumamoto station, and take and get off the bus by myself, and go to Dolphin company. It is so-called self -journey.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.